Logo
i
>> 글 이어보기 <<
본체 사양 i7 8700파워 -슈퍼플라워 650메인보드-기가바이트 어로스H 370 wifi gaming그래픽-에브가 1060 6g하드-삼성ssd
애월 맛집 제발요... 애월 맛집 중에 여기 진짜 괜찮다 싶은데 있나요?? 이번에 애월
동탄국제고등학교 남녀분반이에요?
다이소 마스크팩이랑 올리브영꺼랑 그렇게 큰 차이는 없겠죠?
방콕 숙소위치!! 3박 4일 방콕 다녀오료고하는데 여기 숙소위치 어때보이시나용?따로 숙소위치 추천도 가능하시면
#1 #2 #3 #4 #5 #6 #7 #8 #9 #10 #11 #12 #13 #14 #15 #16 #17 #18 #19 #20 #21 #22 #23 #24 #25 #26 #27 #28 #29 #30 #31 #32 #33 #34 #35 #36 #37 #38 #39 #40 #41 #42 #43 #44 #45 #46 #47 #48 #49 #50 #51 #52 #53 #54 #55 #56 #57 #58 #59 #60 #61 #62 #63 #64 #65 #66 #67 #68 #69 #70 #71 #72 #73
번역이 아닌 일본어 해석을 부탁드립니다. ウインズ錦糸町でのトークショーに参加させていただきます!
위에 글 이어보기 클릭하면 더 볼 수있어요
번역이 아닌 일본어 해석을 부탁드립니다. ウインズ錦糸町でのトークショーに参加させていただきます!
ウインズ錦糸町でのトークショーに参加させていただきます!
i
물론이죠! 문장을 일본어 그대로의 의미로 해석해드릴게요.
문장:
ウインズ錦糸町でのトークショーに参加させていただきます!
단어별 해석:
ウインズ錦糸町 : "WINS 킨시초" (일본 도쿄에 있는 경마 관련 시설 이름, 'WINS'는 일본의 경마장 외 경마 매장)
での : ~에서의 (장소를 나타내는 조사)
トークショー : 토크쇼
に : ~에 (참가 대상으로의 조사)
参加させていただきます : 참가하게 되었습니다 / 참가하겠습니다 (겸손하고 공손한 표현)
전체 해석 (자연스럽게):
여기서 "させていただきます"는 일본어 특유의 겸손한 표현으로,
"참가하게 되어 감사하다", "기회를 주셔서 영광이다"라는 뉘앙스도 함께 담고 있습니다.
✔️ 채택은 해피빈 기부로 이어져 누군가에겐 큰 힘이 됩니다!
답변이 도움되셨다면 채택해주시면 감사드려요