img
i
회원가입시 광고가 제거 됩니다

일본어 드려요 노래부를때 흥 돋구는 말 1.チョィト ヨイショ 2.아 요소이 아 소레이 두가지 뜻하구요  노래부를 때

1.チョィト ヨイショ 2.아 요소이 아 소레이 두가지 뜻하구요  노래부를 때 막 하는 우리나라 말로 앗싸... 뭐 이런거 있잖아요 있다면 좀 알려주세요
「チョィト ヨイショ」は、日本語の「ちょっと」と「よいしょ」を組み合わせた表現で、「少し力を入れる」「手伝う」といった意味合いで使われます。
各部分の意味は以下の通りです。
「쵸토 요이쇼」는, 일본어의 「조금」과 「좋다 쇼」를 조합한 표현으로, 「조금 힘을 넣는다」「도움」이라고 하는 의미로 사용됩니다.
각 부분의 의미는 다음과 같습니다.
ちょいと(ちょっと): 「少し」「わずか」という意味です。
조금 (조금) : "조금" "약간"이라는 의미입니다.
よいしょ: 重い物を持ち上げるときなど、力を入れるときに発する掛け声です。精神的な気合いを入れる役割もあります。
したがって、「チョィト ヨイショ」は「少しだけ、えいやっと力を入れて頑張る」というニュアンスになります。誰かに手伝いを求めたり、自分自身に軽い気合を入れたりする際に使われることがあります。
좋은 쇼: 무거운 물건을 들어올릴 때 등, 힘을 넣을 때 발하는 걸소리입니다. 정신적인 기합을 넣는 역할도 있습니다.
따라서 '쵸토 요이쇼'는 '조금만, 겨우 힘을 넣어 노력한다'는 뉘앙스가 됩니다. 누군가에게 도움을 요청하거나 자신에게 가벼운 기합을 넣을 때 사용되는 경우가 있습니다.
類似の表現の例
유사한 표현의 예
どっこいしょ: 「よいしょ」と同じく力を入れる際の掛け声ですが、より大変な作業や、立ち上がるときなどによく使われます。
도코이 쇼: 「좋다 쇼」와 같이 힘을 넣을 때의 목소리입니다만, 보다 힘든 작업이나, 일어날 때 등에 자주 사용됩니다.
우리말의 영차, 영차와 같은 의미로 볼 수 있습니다.
ちょちょいのちょい: 「朝飯前」という意味で、物事を非常に簡単にこなす様子を表します。
쵸쵸노쵸 : 「아사이노마에」라는 의미로, 일을 매우 간단하게, 가볍게 해내는 모습을 나타냅니다.
질문하기