일본어 번역해주세요 제가 일본인 친구가 내일 생일이라이걸 음성으로 읽어서 보내주고 싶은데번역기로 돌리니까
제가 일본인 친구가 내일 생일이라이걸 음성으로 읽어서 보내주고 싶은데번역기로 돌리니까 이상하더라구요ㅠㅜ일본어 고수분들도와주시면 감사하겠습니다…그리고 읽어야 해서발음도 적어주시면 매우 감사할 것 같아요!생일 축하해!우리가 만난지 5개월이라는 시간이 지났어! 이렇게만 보면 길지는 않은 것 같지만, 예전부터 함께한 것 느낌이 들어. 세븐틴(아이돌입니다..혹시모르실까봐)이라는 같은 관심사 때문에 만나게 됐지만, 이제는 네가 나에게 너무 소중한 사람이 되었어. 내년에도, 그 후로도 계속 너의 생일을 축하해주고 싶어! 앞으로도 잘 부탁해~
이렇게만 보면 길지는 않은 것 같지만, 예전부터 함께한 것 느낌이 들어.
そんなに長く知り合ったとは思わないけど、何か結構前から知り合ったような気がするよ!
손나니 나가쿠 시리앗타토와 오모와나이케도, 나니카 켁코~ 마에카라 시리앗타요~나 키가스루요!
그다지 길게 서로를 알았다곤 생각하지 않지만, 뭔가 훨씬 전부터 서로 알고 지낸듯한 느낌이 들어! (해석)
세븐틴(아이돌입니다..혹시모르실까봐)이라는 같은 관심사 때문에 만나게 됐지만, 이제는 네가 나에게 너무 소중한 사람이 되었어.
『セブチ』という同じテーマでお互い知り合うようになったが、もう@@ちゃんは私にとってとても大切な人になっちゃったの。
「세부치」토유~ 오나지 테~마데 오타가이 시리앗타요~니 낫타가, 모~@@쨩와 와타시니 톳테 토테모 타이세츠나 히토니 낫챳타노.
" 세부치 (세븐틴 줄임말) " 이라는 비슷한 테마 (관심사) 로 서로 알게 되었지만, 이미 @@짱 (친구분 성함, 여성분인 경우) 은 나에게 있어서 무척이나 소중한 사람이 되어버렸다구~ (해석)
내년에도, 그 후로도 계속 너의 생일을 축하해주고 싶어! 앞으로도 잘 부탁해~
来年も、いやずっと@@ちゃんの誕生日に「おめでとう」と言ってあげたいの!これからもよろしくねー!
라이넨모, 이야 즛토 @@쨩노 탄죠~비니 " 오메데토~ " 토 윳테 아게타이노! 코레카라모 요로시쿠네~!
내년도, 아니 쭈욱 @@짱의 생일에 " 축하해~ " 하고 말해주고 싶어~! 앞으로도 잘 부탁해~! (해석)
늘 부르는 이름에다가 君(쿤)을 붙이시면 되신답니다!